十二因緣論
原文
AI 翻译
T32n1651_p0480c10║
暂无对应翻译
T32n1651_p0480c11║
暂无对应翻译
T32n1651_p0480c12║No. 1651
第1651号
T32n1651_p0480c13║十二因緣論一卷
十二因缘论一卷
T32n1651_p0480c14║
暂无对应翻译
T32n1651_p0480c15║淨意菩薩造
净意菩萨造
T32n1651_p0480c16║後魏北印度三藏菩提流支譯
后魏时期,北印度三藏法师菩提流支翻译。
T32n1651_p0480c17║歸命牟尼尊,妙法比丘僧,
我虔诚地归依于释迦牟尼佛,归依于殊胜的佛法,归依于清净的比丘僧众。
T32n1651_p0480c18║略作因緣論,為義顯現故。
我简要地阐述因缘的道理,是为了使深奥的义理能够清晰地展现出来。
T32n1651_p0480c19║牟尼所演說,十二勝上分,
佛陀所宣说的十二种殊胜法门,
T32n1651_p0480c20║因緣所生法,彼為三所攝。
因缘所生的一切现象,都可以归纳为三种范畴。
T32n1651_p0480c21║煩惱業及苦,次說應當知,
烦恼、业力和痛苦,接下来应当详细了知。
T32n1651_p0480c22║煩惱初八九,業二及以十,
烦恼在初地、八地、九地中,业在二地及十地中。
T32n1651_p0480c23║餘七說為苦,三攝十二法,
其余七种说为苦,三种摄受十二法,
T32n1651_p0480c24║從三故生二,從二故生七,
从三种根源生出两种,从两种根源生出七种,
T32n1651_p0480c25║從七復生三,是故如輪轉。
从七种烦恼又生出三种烦恼,因此就像车轮一样循环往复。
T32n1651_p0480c26║一切世間法,唯因果無人,
世间一切现象,皆由因果规律所支配,并无一个独立不变的“我”存在。
T32n1651_p0480c27║但從諸空法,唯生於空法。
一切空性之法,唯从空性之法中产生。
T32n1651_p0480c28║誦燈印鏡響,日珠種子水,
诵持灯明、手印、明镜、声响、日光、宝珠、种子、净水等法门,
T32n1651_p0480c29║諸陰轉不轉,智者善思量。
诸蕴流转与不流转,智者应当善加思量。
T32n1651_p0481a01║有弟子成就,隨所聞法堪能受持,令不忘失
有弟子成就,随所闻法堪能受持,令不忘失。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉