經集部

佛說十吉祥經

不详·失譯

原文

AI 翻译

T14n0432_p0077b09║

暂无对应翻译

T14n0432_p0077b10║

暂无对应翻译

T14n0432_p0077b11║No. 432

第四三二部

T14n0432_p0077b12║佛說十吉祥經

佛说十吉祥经

T14n0432_p0077b13║

暂无对应翻译

T14n0432_p0077b14║失譯人名今附秦錄

这部经典没有记载翻译者的姓名,现在附在秦朝的记录中。

T14n0432_p0077b15║如是我聞:一時,佛在羅閱祇耆闍崛山中,與

我亲自听闻:那时,佛陀在罗阅祇的耆阇崛山中,与……

T14n0432_p0077b16║大比丘眾千二百五十人、菩薩五千人俱。爾

当时,有一千二百五十位大比丘,以及五千位菩萨,共同聚集在一起。

T14n0432_p0077b17║時,世尊與無央數百千人,前後圍遶而為說

那时,世尊被无数百千大众前后围绕,为他们说法。

T14n0432_p0077b18║經。時大會中有一大士,名離垢蓋,承佛威神,

当时大会中有一位大士,名叫离垢盖,仰承佛陀的威神之力,

T14n0432_p0077b19║即從座起,偏袒右肩,右膝著地,叉手合掌,前

于是从座位上站起来,袒露右肩,右膝跪地,双手合十,恭敬地向前行礼。

T14n0432_p0077b20║白佛言:「今可現有諸佛世尊如來、至真、等正

对佛陀说:“如今可以显现出诸佛世尊如来、至真、等正觉的威德神力。

T14n0432_p0077b21║覺,若有善男子、善女人求佛道者,聞其名

若有善男子、善女人,发心追求佛道,听闻此名号,

T14n0432_p0077b22║號受持讀誦,疾得不退轉於無上正真道?」佛

佛说:“如果有人能够听闻这部经,并且能够受持、读诵,那么他就能迅速获得不退转的果位,最终成就无上正等正觉。”

T14n0432_p0077b23║告離垢蓋太士:「善哉!善哉!族姓子乃能作

离垢盖菩萨啊,你真是了不起!善男子,你能够发起这样的

T14n0432_p0077b24║是問,多所利益。「有,族姓子!東方去此度一

世尊回答:“善男子,你这个问题问得很好,对众生大有利益。是的,善男子!从这里往东方去,经过一个

T14n0432_p0077b25║恒沙數諸佛世界,有世界名方莊嚴,其剎

在恒河沙数那么多的诸佛世界中,有一个世界名叫方庄严,那个佛土

T14n0432_p0077b26║有佛,名大光耀如來、至真、等正覺,今現在說

有一位佛,名叫大光耀如来、至真、等正觉,如今正在说法。

1 / 3
33%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉